არტაშენიშე მოხთიმეი

არტაშენიშე მოხთიმეი

2.5. არტაშენიშე მოხთიმეი 1. პაპული ჩქიმიქ არტაშენიშე ჰაქ მოხთუ, ჩხალაშა. 2. მა ჰაქ დოვიბადი. 3. არტაშენის კოჩეფექ ჩაი წილუმან. 4. ჩხალას თხირი მწილუმთუ, ხარმანი ვტახუმთუ, ლაზუტი ვოჭვინამთუ. 5. ჩქინ სესრენდე მიღუნა ნა, კიშლუღი ოჭკომალე ვიშინახამთუ. 6. ჰუი ქარმატეს ლაზუტი ფქუმთუ, ჰუი გრესტა გჲევდვათენ. 7. გრესტა ოჯაქლუღი მეშქაბდვათენ, ოკაჩხეთი ფშკომათენ. 9. ზადე ვროსი გჲარი ენ. 10. შქიმი ლაზური ოპარამითუ არტაშენური-ჩხალური რენ.
2.5. არტაშენიდან მოსული 1. პაპაჩემმა (= პაპაჩემი) არტაშენიდან აქ მოვიდა, ჩხალაში. 2. მე აქ დავიბადე. 3. არტაშენში კაცებმა (= კაცები) ჩაი (= ჩაის) კრეფენ. 4. ჩხალაში თხილი (= თხილს) ვკრეფთ, მოსავალი (= მოსავალს) ვტეხთ (= ვიღებთ), სიმინდი (= სიმინდს) ვწვავთ. 5. ჩვენ ნალია რომ გვაქვს, საზამთროდ საჭმელი (= საჭმელს) ვინახავთ. 6. ხან წისქვილში სიმინდი (= სიმინდს) ვფქვავთ, ხან კეცი (= კეცს) დავდებთ (= მჭადს გამოვაცხობთ). 7. კეცი (= მჭადიან კეცს) ბუხარში შევდგამთ, [გამოცხვება], ბოლოს კი ვჭამთ. 9. ძალიან გემრიელი საჭმელი არის. 10. ჩემი ლაზური ლაპარაკი არტაშენულ-ჩხალურია.
2.5. art'ashenishe mokhtimei 1. p'ap'uli chkimik art'ashenishe hak mokhtu, chkhalasha. 2. ma hak dovibadi. 3. art'ashenis k'ochepek chai ts'iluman. 4. chkhalas tkhiri mts'ilumtu, kharmani vt'akhumtu, lazut'i voch'vinamtu. 5. chkin sesrende mighuna na, k'ishlughi och'k'omale vishinakhamtu. 6. hui karmat'es lazut'i pkumtu, hui grest'a gyevdvaten. 7. grest'a ojaklughi meshkabdvaten, ok'achkheti pshk'omaten. 9. zade vrosi gyari en. 10. shkimi lazuri op'aramitu art'ashenuri-chkhaluri ren.
2.5. A Comer from Artashen 1. My grandfather came here to Chkhala from Artashen. 2. I was born here. 3. Men pick tea in Artashen. 4. We pick nuts in Chkhala, flail harvest, burn maize. 5. We have storage hut for maize, we store food for winter. 6. Sometimes we grind maize in a mill, sometimes we bake millet-bread on the earthernware bread-baking dish. 7. We put the earthernware bread-baking dish in the fireplace, millet-bread is baked on the earthernware bread-baking dish, then we eat it. 9. The food is very tasty. 10. My Laz speech is of Artashenian and Chkhalian.
ka_GEKA