ენლი მსქვა მემლექეთი ჲენ

ენლი მსქვა მემლექეთი ჲენ

4.9. ენლი მსქვა მემლექეთი ჲენ 1. მან ბეობა ქჲოის გამახტუ. 2. ოკაჩხე დიდი ოტობუსის შოფეჲ ვორტი 3. არქაბეშა-ანკარაშა ვულუტი-მოვულუტი. 4. მა, აშაღი, ჲუქარი ელიბირ, ელი იქითანე ემაას ალმანიაშა ვიდი. 5. ექოთი შუფერი ვორტი. 6. ავრუპას გოფთი, იჲ ჲერის ქოგოფთი, ჰამა ენლი კაი, ენლი მსქვა ჩქუნი მემლექეთი ჲენ. 7. ჰექოთი მსქვა ჲენ, ჰამა ამ მსქვანობა, ამ კოჩინობა სოთი ვაენ. 8. აწი გურჯისტანიშა მეკახტი, პრობლემი ვაენ. 9. კოჩეფე გჲია, წკაი აკვანდი, ჰემენ მეგჩაფან, გერმანიას ეშო მუთუ ვაენ. 10. ავრუპა ეშო ჲენ, ჰამა უნანისტანის ეშო ვაენ, აინი თურქიესთეი ჲენ. 11. აშო კაი კოჩეფე ჲნან. 12. გერმანიას გენშლუღი ოინე გეშთი, ბოინე შოფეი ვორტი. 13. ჰაწი ვით წანა ჲენ ქჲოის ვოე, დიდო რახათი ვოე. 14. მუთუს სიხინთი ვამიღუნ. 15. ფუჯი ჲენ, კოინი ჲენ, ქეჩი ჲენ, ქოთუმე ჲენ, ორათენ გოლუნ აშოფეთენ.
4.9. ყველაზე ლამაზი სამშობლოა 1. მე ბავშვობა სოფელში გავატარე. 2. შემდეგ დიდი ავტობუსის მძღოლი ვიყავი. 3. არქაბე-ანკარაში მივდიოდი-მოვდიოდი. 4. მე, დაახლოებით, ორმოცდათერთმეტ-ორმოცდათორმეტში, იმ დროს (= იმ წლებში) გერმანიაში წავედი. 5. იქაც მძღოლი ვიყავი. 6. ევროპაში ვიარე, ყველა ადგილი მოვიარე, მაგრამ ყველაზე კარგი, ყველაზე ლამაზი ჩვენი სამშობლო არის. 7. იქაც ლამაზია, მაგრამ ეს სილამაზე, ეს ადამიანობა არსად არ არის. 8. ახლა საქართველოში გადადი, პრობლემა არაა. 9. კაცები (= ადამიანებს) საჭმელ-სასმელი სთხოვე, მაშინვე მოგცემენ, გერმანიაში ასეთი რამე არაა. 10. ევროპა ასე არის, მაგრამ საბერძნეთში ასე არაა, მსგავსი თურქეთივით არის (= თურქეთივითაა). 11. ასეთი კარგი კაცები (= ადამიანები) არიან. 12. გერმანიაში ახალგაზრდობა (= ახალგაზრდობამ) ასე ჩაიარა, სულ მძღოლი ვიყავი. 13. ახლა ათი წელი არის სოფელში ვარ, დიდად (= ძალიან) მშვიდად ვარ. 14. არაფერი გასაჭირი არ მაქვს. 15. ძროხა (= საქონელი) არის, ცხვარი არის, თხა არის, ქათამი არის, დროები გადის ასე (= დრო ასე გადის).
4.9. enli mskva memleketi yen 1. man beoba kyois gamakht'u. 2. ok'achkhe didi ot'obusis shopey vort'i 3. arkabesha-ank'arasha vulut'i-movulut'i. 4. ma, ashaghi, yukari elibir, eli ikitane emaas almaniasha vidi. 5. ekoti shuperi vort'i. 6. avrup'as gopti, iy yeris kogopti, hama enli k'ai, enli mskva chkuni memleketi yen. 7. hekoti mskva yen, hama am mskvanoba, am k'ochinoba soti vaen. 8. ats'i gurjist'anisha mek'akht'i, p'roblemi vaen. 9. k'ochepe gyia, ts'k'ai ak'vandi, hemen megchapan, germanias esho mutu vaen. 10. avrup'a esho yen, hama unanist'anis esho vaen, aini turkiestei yen. 11. asho k'ai k'ochepe ynan. 12. germanias genshlughi oine geshti, boine shopei vort'i. 13. hats'i vit ts'ana yen kyois voe, dido rakhati voe. 14. mutus sikhinti vamighun. 15. puji yen, k'oini yen, kechi yen, kotume yen, oraten golun ashopeten.
4.9. The most beautiful is homeland 1. I spent my childhood in the village. 2. Then I was a big bus driver. 3. My route was Arkabe-Ankara. 4. I went to Germany in about 1951-52. 5. I was a driver there too. 6. I have traveled to Europe, I have traveled everywhere, but the best, the most beautiful is this homeland. 7. It is beautiful there too, but such beauty, such humanity like here is nowhere. 8.Today there is no problem to travel to Georgia. 9. When you ask somebody for food and drink, they will give it to you immediately, there is no such thing in Germany. 10. Europe is like that, but it is not like that in Greece, it is like in Turkey. 11. They are good people. 12. I spent my youth in Germany like this – I was always a driver. 13. I have been in the village for ten years. I live peaceful. 14. Nothing is trouble with me. 15. There are cattle, sheep, goats, chickens, time passes like this.
en_GBEN