1.42. კეტისთერი ოდგინუ /k’et’isteri odginu/ „ჯოხივით დგომა“ (= გაშეშება).
მუსტაფა კეტისტერი ნა დგუნ, ქაზირუ [არტ.]
must’apa k’et’ist’eri na dgun, kaziru [art’.]
„მუსტაფა ჯოხივით რომ დგას, დაინახა“.
მუსტაფა გაშეშებული რომ იდგა, დაინახა.
1.42. კეტისთერი ოდგინუ /k’et’isteri odginu/ „ჯოხივით დგომა“ (= გაშეშება).
მუსტაფა კეტისტერი ნა დგუნ, ქაზირუ [არტ.]
must’apa k’et’ist’eri na dgun, kaziru [art’.]
„მუსტაფა ჯოხივით რომ დგას, დაინახა“.
მუსტაფა გაშეშებული რომ იდგა, დაინახა.