ჩოის ამბეფე
5.7. ჩოის ამბეფე
1. ბაზი მა ვავიქუმ, ჰამა მა მა ვორე. 2. მა ვავიქუმ, ჰამა ბაზეფე მუ იქუმან, ინი გისინაფა. 3. ბაზეფეში ბერეფე მექთებიშა ულუნან, მექთები თათილი დიუჲ: 4. ჩაი წილუმან, ლივადი ხაჩქუმან, ლაზუტი, ლობჯა ორგამან, იმორდენ. 5. ა თუთა, ჯურ თუთა, სუმ თუთა ნა ქომოხტუჲ, ლაზუტი ტახუმან, დაჩხური ოგზამა, მჩუმთუ. 6. ოხორი მანდრე ქომიღუნან. 7. მანდრეს ფუჯი ქომიონუნან, ფუჯითი მჭვალუმთ. 8. იოგურთი ვიქუმთ, ჲაღი ვიქუმთუ, მინჯი ვიქუმთუ, ბაშქა მუ ჲენ ვამიჩქუნ დო... 9. თხირი, ფორთაკალი, მანდალინა ქომიღუნან. 10. მცხული მწილუმთ, მცხული იმორდენ, ვიმხორთუ.
11. ბაშქა მუ გიწვა?! დაღიშა ვულურთუ, დიშკა დომკვათუმთუ, არაბათენ ქოჯევიღამთუ, იდო, აშო... 12. კიში ქომულუნ, ართუკ კიში ვოგზამთ დაჩხური, ქელევინჯირთ. 13. ჲაზი ნა ბითუფე, კიში ვიმხორტუ.
5.7. სოფლის ამბები
1. ზოგი (= რაღაცას) მე არ ვაკეთებ, მაგრამ მე მე ვარ. 2. მე არ ვაკეთებ, მაგრამ ზოგიერთები (= სხვები), რომ აკეთებენ, ის (= იმას) მოგიყვები. 3. ზოგიერთების ბავშვები სკოლაში მიდიან, სკოლაში არდადეგები რომ იქნება: 4. ჩაი (= ჩაის) კრეფენ, ყანა (= ყანას) თოხნიან, სიმინდი (= სიმინდს), ლობიო (= ლობიოს) რგავენ (= თესავენ), იზრდება. 5. ერთი თვე, ორი თვე, სამი თვე რომ მოვლენ (= მოვა/გავა), სიმინდი (= სიმინდს) ტეხენ, ცეცხლი (= ცეცხლს) ანთებენ, ვწვავთ. 6. სახლში (= ეზოში) ბოსელი გვაქვს. 7. ბოსელში ძროხა გვყავს, ძროხასაც ვწველით. 8. მაწონი (= მაწონს) ვაკეთებთ, კარაქი (= კარაქს) ვაკეთებთ, ნადუღი (= ნადუღს) ვაკეთებთ, სხვა რა არის, არ ვიცი და... 9. თხილი, ფორთოხალი, მანდარინი კი გვაქვს. 10. მსხალი (= მსხალს) ვკრეფთ, მსხალი იზრდება, ვჭამთ.
11. სხვა რა გითხრა?! ტყეში მივდივართ, შეშა (= შეშას) დავჭრით, მანქანით ჩამოვიტანთ, ჰოდა, ასე... 12. ზამთარი რომ მოვა, უკვე ზამთარი (= ზამთარში) ვანთებთ ცეცხლი (= ცეცხლს), წამოვწვებით. 13. ზაფხული (= ზაფხულში) რომ გავაკეთეთ, ზამთარი (= ზამთარში) ვჭამთ.
5.7. chois ambepe
1. bazi ma vavikum, hama ma ma vore. 2. ma vavikum, hama bazepe mu ikuman, ini gisinapa. 3. bazepeshi berepe mektebisha ulunan, mektebi tatili diuy: 4. chai ts'iluman, livadi khachkuman, lazut'i, lobja orgaman, imorden. 5. a tuta, jur tuta, sum tuta na komokht'uy, lazut'i t'akhuman, dachkhuri ogzama, mchumtu. 6. okhori mandre komighunan. 7. mandres puji komionunan, pujiti mch'valumt. 8. iogurti vikumt, yaghi vikumtu, minji vikumtu, bashka mu yen vamichkun do... 9. tkhiri, portak'ali, mandalina komighunan. 10. mtskhuli mts'ilumt, mtskhuli imorden, vimkhortu.
11. bashka mu gits'va?! daghisha vulurtu, dishk'a domk'vatumtu, arabaten kojevighamtu, ido, asho... 12. k'ishi komulun, artuk' k'ishi vogzamt dachkhuri, kelevinjirt. 13. yazi na bitupe, k'ishi (= k'ishis) vimkhort'u.
5.7. Village news
1. Some thing I don't do, but I am me. 2. I don't do it, but I will tell you what others are doing. 3. Some people's children go to school. When there are school vocations: 4. They pick tea, hoe soil, plant maize, beans. 5. When one month, two months, three months pass they pick maize, make fire and burn it. 6. We have a cow-shed in the yard. 7. We have a cow in cow-shed. We milk the cow. 8. We make matsoni (yogurt), we make butter, we make curds and I don't remember, what else. 9. We have nuts, oranges, mandarin. 10. We pick pears. When pears grow, we eat them.
11. What else I can tell you?! We go to the forest, cut firewood and bring it by car. 12. And when winter comes, in winter we make a fire, we rest 13. and what we make in summer we eat in winter.